Rejstřík Cimrmanových pojmů
Cimrmanův zpravodaj.
v Prazev pondělí 23. října 2017v pondělí 23. října 2017v pondělí 23. října 2017v pátek 31. května 2003v pondělí 23. října 2017v pondělí 23. října 2017v pondělí 23. října 2017v pondělí 23. října 2017v pondělí 23. října 2017
Kupte si originelní Cimrmanovy hrací disky v soustavě CD i DVD

B

B - označení jedné ze dvou skupin liptákovské expedice (původně A)

Bach - velký symfonický orchestr dozorců

Bachmann - /něm./ německé příjmení; fabrikant, šéf ing. Wagnera (Úspěch)

bač bač jucharé - absolutní akustická konstatnta

Bakov - odtud Standa tlačil křupana v okovaných botách (Posel)

Balt - tam se dostane nastydlý člověk, který chtěl původně na Maltu

Banská Štiavnica - město, nedaleko kterého je hora Sitno

Baraba, Fernandéz - mexický kopáč, předák první pracovní čety na stavbě Panamského průplavu

barikády - hromada všeho možného, spíš krámy; postavili v Louňovicích

Baron (Baron Walter von Grünbach) - postava ze hry JC „Němý Bobeš", otec Bobše, pruský intendant

Barrande, Joachim - francouzský geolog a paleontolog

Barrandov - chtěl založit JC s Joachimem Barrandem

Basilejská odpověď - brilantní odpověď JC v Basileji; heslo v encyklopedii

Bavory - kraj, kde JC nakoupil 4 g-ovce

Bedřich (též Béďa) - syn plukovníka Karla (Proso)

Bedřich Síra - postava ze hry JC „Akt", obchodník

Beethoven, Ludwig van - hudební skladatel, napsal symfonii č. 2 D-dur

Béla - křestní jméno houslisty Puskáse

Benátky nad Jizerou (též n. Jiz.) - zastávka Liptákovské expedice

Benešov - město, kde působil JC jako přírodní lékař; na tamním nádraží pracoval telegrafista Mráček

Beran, George (Jiří) - postava ze hry JC „Dobytí severního pólu", krajan, bratr, poručík biologie, sluha z výpravy Američana Mac Donalda

Beránek - jméno žáka školy ve Struku; žák, který je napomínán, aby se nedloubal v nose

Beránek, Helmuth - německý bohemista, přednesl zdravici

Beringshof - zámeček, zabavený hraběti Nikoličovi (Proso)

Bernard - zvon chrámu sv. Štěpána

Beskydy - sliboval zatčeným inspektor Schirz

Běta - starší dcera kloboučníka Lešnera, dnes žije v domově důchodců v České Třebové

Betty - žena kováře Jirsy, drobná světlovláska; čeká další dítě (Kovář)

bezodklaďák - bezodkladný rozkaz sv. Václava (familiérně)

Bezruký kapsář - aktovka JC

Bierhanzel - viz Továrník Bierhanzel

Bierhanzelova mast - na lysinu past - reklamní slogan továrníka Bierhanzla

Bílá hora - místo bitvy; nebyla to lapálie; odtud je část blanického vojska; po ní ticho po pěšině; národní katastrofa; Veverka ji nechce odvolat

Bílek - jméno

Bílek, Vilda - bratrovrah, otcovrah, strýcovrah a tetovrah

Bílý dům - sídlo prezidenta Spojených států; jeho kancelář vrátila JC plány Panamského průplavu; marně do něj chodí cukrář G. H. Kulikowski s indiány

Bitva na Bílé hoře - součást triptychu JC „Naše slavné prohry"

Bitva u Chlumce - viz Chlumec n. C.

Bitva u Lipan - součást triptychu JC „Naše slavné prohry"

Bláha - kolega učitele Chvojky, zbaběle se drží osnov

Blanice - řeka, nad níž se tyčí hora (Blaník)

Blaničtí - míněno vojsko z Blaníku

Blaník - divadelní hra JC (původně pro loutkové divadlo), jevištní podoba českého mýtu; kino na Václavském náměstí; krycí název pro klidový stav útvarů v mrtvém období mezi významnými výročími; hora, v níž dříme české vojsko; vrch u Louňovic (dělí se na Velký - 638 m a Malý - 564 m); značka televizoru Tesla; větroň; první písemná zmínka o něm pochází z r. 1417

bláznivý Viktor - velice hezká postava z knihy JC „Dědeček"

blbeček - seděl ve třídě vedle debila (jen vzadu seděli dva blbečci vedle sebe)

Blondýnky něžné - árie z operety JC „Proso"; chtěl ji Nedbal

Bloudíme v mlze - 11. kapitola deníku čs. polární výpravy

Blumenzonen - /něm./ okrasné květinové pásy podél Panamského průplavu

Bobesch - /něm./ jméno hlavního hrdiny hry JC „Němý Bobeš" v pochybné verzi prof. Fiedlera „Der stumme Bobesch"

Bobeš - postava z dramatu JC „Němý Bobeš", němý syn Marty

Bočík - syn hraběte Nikoliče (Proso)

Bohdan - postava z operety JC „Proso"; křestní jméno Chmelnického

Bohlen, F. C. - (Akt, TK) německý filozof-diletant z Essenu, majitel drogerie a vulgární materialista, oponent JC v Basileji, eso tehdejší filozofie; vyběhl se spuštěnými kalhotami

Bohlen, F. C. - (Akt, TK) německý filozof-diletant z Essenu, majitel drogerie a vulgární materialista, oponent JC v Basileji, eso tehdejší filozofie; vyběhl se spuštěnými kalhotami

Böhmen - tuto svoji (též otcovu) vlast chtěl vidět JC

Bohoušek - vnouček dědečka z knihy JC „Dědeček"

Bond, James - muž, ke kterému je přirovnáván inspektor Trachta

Bořík - syn hraběte Nikoliče (Proso)

Bory - je tam státní trestnice

Bospor, Bospor - popletené heslo pašeráka opia

Bouček - magistr

Bouře - opera Zdenko Fibicha (Kovář); předehra k ní je asi 4. větou programní symfonie JC

Bouzek - kasař z povídky JC „Dobrý zvyk kasaře Bouzka"

brachiální agresivita - měl ji malíř Žíla

Brána Jizerských hor - tak se nazývá obec Držkov

Brandýs nad Labem - město, kde se zastavila expedice do Liptákova

Bratránek z Batávie - opereta JC

Brázda - žák ze hry JC „Vyšetřování ztráty třídní knihy"

Březnice - zámek (Kovář)

Brit - Anglosas; nejraději by utek

Britové - mají podobnou horu, jako my Blaník

Britské souostroví - nejvzdálenější místo, odkud kdy pošta v Liptákově dostala zásilku

Britský guvernér plukovník Colonel - postava z opery JC „Úspěch českého inženýra v Indii"

Bruderhans, Alois - postava z povídky JC, lupič klenotů

Brusel - cíl vzducholodi Karel

bubínek - kamna

Buckinghamský palác - sídlo krále Eduarda VII.; hledal se kanál odtud na Konopiště

Budapešť - (Op, MS) tam vřeští matce malý Maďar (Úspěch)

Budeme i po něm - 2. díl seriálu JC „Palacký"

Budil - žák ze hry JC „Vyšetřování ztráty třídní knihy"

Budoucnost patří aluminiu - epitaf JC

Bukač - přezdívka JC

Bulganin - anarchista, za kterého se přestrojil hrabě Nikolič (Proso)

Bulharka - bytná magistra Boučka

bulka - karetní hra, při které ředitel trestnice Nachtigal navrhl JC, aby se stal jeho nástupcem

Bürger - má ho Chládek

Byli jsme před Rakouskem - 1. díl seriálu JC „Palacký"

Bystrozraký - (Po, MS) postava z pohádky JC „Dlouhý, Široký a Krátkozraký", zbývající poté, co Dlouhý a Široký umřeli

Bystrozrakyj - /chod./ Bystrozraký nářečně

A  B C D E F G H I J K L M N O P R S T U V W Y Z 4
 
Naši mecenáši
kudy kam